¿cómo hay que entender esto?
Filed under: el (d)efecto barroco
30 de marzo de 2007 • 8:22 AM 1
Otro ejemplo de cómo, todavía, la diplomacia y los representantes de la cultura oficial española no pueden quitarse de encima los sentimientos imperiales. ¿Cómo és posible que tengamos que escuchar aún semejantes sandeces?
Por cierto, si, como se dice hasta el hartazgo, la lengua castellana es la base de Latinoamérica, que la fuerza está en la «diversidad en la unidad», ¿qué pasa con la diversidad de lenguas habladas en España y América, habladas por millones de personas?
Si sólo se es iberoamericano por hablar el castellano… entonces, debemos pensar que catalanes, mallorquines, valencianos, vascos, gallegos, purépechas, quéchuas, aymaras, tzontales, tzotziles, portugueses, brasileños, de Trinidad Tobago, Belize, Guyana holandesa, Martinica, Haití, amazónicos, guaraníes, etc, etc, etc, no son iberoamericanos? ¿Y… si no lo fueran?
—————
<a
El País, 30-3-07
«El IV Congreso Internacional de la Lengua Española, que ha concluido este jueves en Cartagena de Indias (Colombia), ha puesto de manifiesto que el español se ha consolidado como lengua de comunicación universal y de la unidad iberoamericana […]
García de la Concha [director de la Real Academia Española] anotó que el interés popular en los asuntos relacionados con el presente y futuro de la lengua es, además, una muestra de que la integración avanza apoyada en el español, idioma hablado por 19 países iberoamericanos. «La lengua española está demostrando que está en la base de la comunidad iberoamericana, que se puede articular en el nivel político y social», expresó.
El presidente de la RAE aprovechó el momento brillante del español para lamentar el hecho de que en la Carta Cultural Iberoamericana, firmada en Córdoba (España) en 2005, se haya ignorado el papel de la lengua de Castilla como motor de la integración. «Lo que no me parece muy correcto es que la Carta Cultural Iberoamericana no tenga la menor referencia a la lengua española, que está en la base cultural iberoamericana», subrayó.[…]
«La propia continuidad de los congresos constituye la mejor prueba de su éxito», dijo en la clausura el director del Instituto Cervantes, César Antonio Molina. El director añadió que la participación en Cartagena «casi ha triplicado la de Rosario», la ciudad argentina que en 2004 albergó el III Congreso Internacional de la Lengua. «Un Congreso como éste debe ayudarnos a recuperar nuestro orgullo, nuestra identidad», dijo y añadió: «No hay lengua ni cultura que esté por encima de nosotros. Ni lo estuvo, ni lo está, ni lo estará».
Filed under: políticas de la imagen